
MY SOUL MY LIVE MY LOVE HAS BEEN SO CRAZELY PATIENT WITH ME .
Thank you Therefor.


CRY ME A RIVER
Ich habe mal geweint. Viel hab ich geweint.
Aber es war nicht so gemeint, wie es hier scheint.
Ich wollte einfach sein wie der Wein mit seinen Blättern, hoch hinaus ins Lichte klettern und mich im Windspiel der Tränen nach nichts weiter sehnen.
wie ein Wasserfall stürzten schließlich die Tränen hinab, tränkten meine Schatten in ihrem steinernen Grab, diese empfingen mein salziges Nass und stiegen entmächtigt und prächtig empor durch Erde und Gras, durchs gläserne Tor. und plötzlich wuchs mir der Wein wild rankend um Füsse und Bein, aus tiefstem Tal lass dich grüßen, von Schmerzlast befreit sollst du sein.
Nun hab ich gelacht, an nichts mehr gedacht, was Tag und Nacht mir Kummer gebracht und meine Freude dehnte weit sich in mir, weit über den Graben bis hin zu dir .
Drum kann ich mich laben vom Wein an deiner hölzernen Tür.



1 Now the green blade riseth, from the buried grain,
Wheat that in dark earth many days has lain;
Love lives again, that with the dead has been:
Love is come again like wheat that springeth green.
2 In the grave they laid Him, Love who had been slain,
Thinking that He never would awake again,
Laid in the earth like grain that sleeps unseen:
Love is come again like wheat that springeth green.
3 Forth He came at Easter, like the risen grain,
Jesus who for three days in the grave had lain;
Quick from the dead the risen One is seen:
Love is come again like wheat that springeth green.
4 When our hearts are wintry, grieving, or in pain,
Jesus‘ touch can call us back to life again,
Fields of our hearts that dead and bare have been:
Love is come again like wheat that springeth green.
John Macleod Campbell Crum

Johannes 10 9 Ich bin die Tür; wenn jemand durch mich hineingeht, wird er selig werden und wird ein und aus gehen und Weide finden. Quelle: die Bibel.


